bestwu.net
当前位置:首页>>关于钗头的释义的资料>>

钗头的释义

红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳.东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索.回顾起来都是错,错,错! 美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透.满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托.深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!

"钗头玉茗妙天下"出自陆游诗:《眉州郡燕大醉中间道驰出城宿石佛院》玻璃春作江水清,紫玉箫如雏凤鸣.漏声不闻看烛,侠气未减欺飞觥.单车万里信有数,二年三过宁忘情.钗头玉茗妙天下,琼花一树真虚名.酒酣忽作檀公策,间道绝出东关城.清歌未断去已远,回首楼堞空峥嵘.貂裘狐帽醉走马,陌上应有行人惊.径投野寺睡正美,鱼鼓忽报江天明 “钗头玉茗妙天下”:“玉茗”白茶花的别名.陆游赞美白茶花妙绝天下.在陆游眼里,琼花只不过徒有虚名.

钗头凤 陆游 红酥手,黄滕酒.满城春色宫墙柳.东风恶,欢情薄.一怀愁绪,几年离索.错,错,错. 春如旧,人空瘦.泪痕红鲛绡透.桃花落,闲池阁.山盟虽在,锦书难托.莫,莫,莫! 词的上片通过追忆往昔美满的爱情生活,感叹

唐琬 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落; 晓风干,泪痕残, 欲笺心事,独语斜阑, 难,难,难. 人成各,今非昨,病魂常似秋千索; 角声寒,夜阑珊, 怕人寻问,咽泪装欢, 瞒, 瞒,瞒. 【翻译】: 世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃

红酥手,黄滕酒, 满城春色宫墙柳. 东风恶,欢情薄, 一怀愁绪,几年离索. 错、错、错! 春如旧,人空瘦, 泪痕红鲛绡透. 桃花落,闲池阁. 山盟虽在,锦书难托. 莫、莫、莫! 他看到唐婉敬黄藤酒的红酥手,想起不久前俩人还是齐眉举案,而今却劳燕分飞.他看到春色满园,与去年无异,而唐婉,却生生的消瘦,大概,只有相思,可以让一个女子如此的衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.他看到桃花落,他想到二人的山盟海誓还言犹在耳,现如今却音信难托.

是词牌名(菩萨蛮、卜算子等也是)

钗头凤,本是饰物的一部分,就是古代妇女别头发的工具,在一头装饰着凤凰.“头”就是钗头,钗别进头发后露在外边的一头.“凤”钗头做成凤凰形.

这是陆游写给他前妻即他表妹唐琬的,两个人感情很好,但是陆游母亲不喜欢,所以两人被迫离婚,后来各自重组家庭,一次陆游到沈园游玩,两个人相遇,表妹殷勤招待了他.这首词就是在沈园的墙上写的.这首词把两情离散后再度重逢的悲切之情描绘得淋漓尽致.上片抚今追夕,追忆当年美好的生活场景,下片,满城春色依旧,而人事全非,人消瘦许多,陆游想到唐琬定是经常暗自垂泪,以至泪透手帕.相思无用,消瘦无益,只得叹道“莫,莫,莫”,肝肠欲断.

陆游与唐婉系表亲关系,陆游居长,两人从小青梅竹马,婚后相敬如宾.两人感情很好 却由于唐婉不能生育(这在古代是很严重的事情)遭陆母嫌弃

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.bestwu.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com